日本語でのLibreOffice翻訳の状況と課題について
https://www.slideshare.net/eno_eno/libreoffice-238309335/
> Shinji Enoki
> オープンソースカンファレンス2020 Online/Kyotoでの発表資料です。
> 3. 機械翻訳はそのまま使わない
> ・品質の課題
> - UI翻訳ではコンテキストが重要なので、そのまま使うと変なことが多い
> ・成果物のライセンス
> - LibreOfficeは翻訳もMPLv2/LGPLv3+にする必要がある
> - 明示的に許していない翻訳サービス・ソフトはNG
> - グレーなケースでは使わない方がよい (保守的なコンセンサス)
> ・参考にするのはOK
【朗報】ウェブ・機械翻訳を参考にするのはOKの結論
2020/09/01(火) 08:21:55.02ID:XiTY3BGm
2login:Penguin
2020/09/01(火) 08:46:29.49ID:v/KNcU0O あくまでも「参考にするのはOK」であって、どこかの誰かがやって問題になったように、そのままコピペするのはNG。
3login:Penguin
2020/09/01(火) 08:48:25.22ID:LnXwSfFo 志賀は参考にするのはダメ、あわしろは参考にしてもOK。
2020/09/01(火) 13:59:27.44ID:foJJx7cM
志賀そのNGの「そのまんまコピペ」やらかしやがったからな
そういうのは参考とは言わないし、ものの見事にライセンス違反
そういうのは参考とは言わないし、ものの見事にライセンス違反
2020/09/02(水) 01:10:01.17ID:fLAWW0/y
>>1
> ・参考にするのはOK
参考ってのがどの程度なのか分らんが、LibreOfficeはUbuntuの翻訳と同じく、
「一般翻訳者は翻訳の提案のみ可能」で「査読者もセルフコミット禁止で他の査読者からの査読必須」
なので品質はまあ維持できる感じか。
志賀慶一ウェブ翻訳ぶっ込み事件の時も、Ubuntuで採用していた和訳は査読済みで品質的な問題はなかったようだしな。
Mintのような翻訳の制限が軽いプロジェクトとか、
実力の十分備わった査読者が不足あるいは存在しないプロジェクトでは「参考にするのはOK」ってのは危険すぎるわな。
> ・参考にするのはOK
参考ってのがどの程度なのか分らんが、LibreOfficeはUbuntuの翻訳と同じく、
「一般翻訳者は翻訳の提案のみ可能」で「査読者もセルフコミット禁止で他の査読者からの査読必須」
なので品質はまあ維持できる感じか。
志賀慶一ウェブ翻訳ぶっ込み事件の時も、Ubuntuで採用していた和訳は査読済みで品質的な問題はなかったようだしな。
Mintのような翻訳の制限が軽いプロジェクトとか、
実力の十分備わった査読者が不足あるいは存在しないプロジェクトでは「参考にするのはOK」ってのは危険すぎるわな。
レスを投稿する
ニュース
- 橋本愛が所属の芸能事務所が声明発表「フジテレビ社による報道が事実との認識」中傷を警察に相談★3 [muffin★]
- 佐藤二朗「精神的に落ち込み、静養に」関係者が明かすハラスメント騒動の影響 ★7 [muffin★]
- 箕輪厚介が痛烈指摘 「サッカー日本代表、なにかを成し遂げたみたいな会見の雰囲気だな」「二大会連続で目標達成してない以上…」★3 [冬月記者★]
- 【牛丼】すき家30円値上げ 8日から並盛480円に [蚤の市★]
- れいわ・山本太郎代表が道路交通法違反で運転免許停止 法定速度時速80キロの道路を149キロで走行 ★2 [尺アジ★]
- 町の洋菓子店が大ピンチ 値上げしても売り上げ減 倒産過去最多 ★4 [蚤の市★]
- Every Little Tinko
- 【悲報】アメリカ建国250周年記念、高市早苗とトランプが夜空に浮かぶwwwww [834922174]
- 【絶望】佐藤二朗、時系列で見れば誰が見ても言い逃れできないパワハラだったwwwwwwwwwwwwwwwwwwww [802034645]
- 【悲報】テイラー・スウィフトさんの結婚が日本では一切話題にならないことに世界が衝撃… 日本人、マジかよ… [452836546]
- ドパガキ俺、本読みません、横動画見ません、毎日スマホ10時間以上
- ヤニねこのお🏡👊🐱👊