日本に同時通訳者が20人くらいいてその内の1人の女性が
トランプさんの英語は簡単だけど「放送コードに引っ掛かりそうで苦労する」
日本語の「音楽での不協和音」を「酸っぱい音」と訳したとかいってた

しかし昔流行った超訳はなぜか影を潜めたな