Launchpadで翻訳するにはライセンス適合性の誓約が必要。
かつ、誓約のためのダイアログからも機械翻訳NGを読み取ることができた。

ただし英語であった。ここから、英語だったので意味を正しく取れなかった、
という弁護の余地はあるが、「英語が読めないのに英日翻訳に突っ込んでいった」
という主張になり、志賀氏の名誉を著しく傷付けるものになる。

・事前に機械翻訳NGを理解していたという本人の証言もある。
a rchive.li/FgH0C

よって、後付けというのは、勘違いか嘘か妄想か、もしくは、jQmSEByiが
志賀氏を貶めようと意図して流布しているのではないか、と思われる。